য়ুরোপ প্রবাসীর পত্র


য়ুরোপ প্রবাসীর পত্র [PDF / EPUB] য়ুরোপ প্রবাসীর পত্র The bard wrote at the conclusion of his sixth letter Then the Sun god having contained his thousand rays laid out his tired head on the bed of multitudinous clouds leaning on sunset's peak and closed The bard wrote at the conclusion of his sixth letter Then the Sun god having contained his thousand rays laid out his tired head on the bed of multitudinous clouds leaning on sunset's peak and closed his sleepy crimson eyes; the birds returned to their respective nests The lowing herd headed for the cow house tracing the cowboy's steps We began our journey for London They were returning to London from a day's boat trip Not the Bard of Avon but seventeen year old Rabindranath Tagore His letters to his older brother Jyotirindranath give an in য়ুরোপ প্রবাসীর Epub / depth view of Victorian England through the eyes of an Indian and a Bengali and present impartial analyses of the psyches of the Anglo Bengali and the English As Tagore himself says in the prologue to his first book in prose I hadn't been sufficiently cautious in expressing my opinions In fact his criticism of the cultures have been at times scathing Tagore's dissection of what he calls the Anglo Bengali drew the ire of his own critics And his criticism of Victorian etiuette serves the purpose of a time capsule Written years before he became the first non European to win the Nobel Prize for Literature his words are as relevant now as they were then This collection has exactly ten letters each of which containing or fewer words is to be enjoyed in a single reading session and has not many paragraph breaks.

  • ebook
  • য়ুরোপ প্রবাসীর পত্র
  • Rabindranath Tagore
  • English
  • 06 August 2016

About the Author: Rabindranath Tagore

Awarded the Nobel Prize in Literature in because of his profoundly sensitive fresh and beautiful verse by which with consummate skill he has made his poetic thought expressed in his own English words a part of the literature of the WestTagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures His novels stories songs dance dramas and ess.



5 thoughts on “য়ুরোপ প্রবাসীর পত্র

  1. says:

    কবির সতের বছর বয়েসে লেখা ভ্রমণকাহিনী হিসেবে অনেক পরিপক্ব। ভাষা প্রাঞ্জল যথারীতি কাব্যময় কিন্তু কিছুক্ষেত্রে অতি সংস্কৃত ব্যবহারে জরাজীর্ণ। স্থানীয় ইংরেজ এবং ইঙ্গবঙ্গদের আচরণ বিলেত আর ভারতবর্ষীয় রীতিনীতি ইত্যাদি বিষয়ে তার অন্তর্দৃষ্টি অনেকখানিক আধুনিক এবং নিরপেক্ষ। সরাসরি নাম ব্যবহার না করে সাংকেতিক নাম ব্যবহার করায় মনে হয় রচনা যেন স্বতঃস্ফূর্ত নয় উদগীরিত।সর্বোপরি কবির একান্ত নিজস্ব ভাবনাকে টাইমলাইন ধরে বোঝার জন্য চমৎকার বই।

  2. says:

    তরুন রবীন্দ্রনাথের দৃষ্টিভংগি নিয়ে ধারনা দেয় বইটি। উঠে এসেছে তৎকালীন ইউরোপীয় সমাজ এর আচার রীতি। সময় কাঠামোতে কিছু প্রথা ধ্রুব থাকে যেমন ঃ নারীদের অবস্থান আধিপত্য এর প্রবনতা সেই সময়েও ব্যপারগুলো আজকের মতই ছিল। রবীন্দ্রনাথের রস বোধ বইটাকে করেছে আরো আকর্ষণীয়। স্বল্প পরিসর আলোচলিত হয়েছে ভারত ও ইংল্যান্ডের এর সমাজ পার্থক্য ও।

  3. says:

    রবীন্দ্রনাথের অন্য বইগূলার সাথে এই বইয়ের অনেক তফাৎ

  4. says:

    বেশ লাগল।তরুণ কবির প্রথমবারের বিলেত ভ্রমণের অভিজ্ঞতা এগুলি চিঠির আকারে লেখা। চিঠি লিখেছেন তিনি তাঁর জ্যোতিদাদাকে। সব মিলিয়ে দশটি চিঠি পড়তে খুবই ভাল লাগে। সহজ সরল ভঙ্গীমায় সরসভাবে উপস্থাপনা করেছেন কবি সেখানকার প্রকৃতি মানুষজন রাস্তাঘাট ইত্যাদি। একটি চিঠিতে ইঙ্গবঙ্গদের যে ছবি কবি এঁকেছেন সেটা অতুলনীয় এবং মজার কথা হচ্ছে এইসব ইঙ্গবঙ্গদের মানসিকতা এখনও প্রায় দেড়শো বছর বাদেও একই আছে।

  5. says:

    Amal ismindeki küçük ve hasta bir çocuğun evlatlık verildiği bir ailedeki yaşamını sembolik bir şekilde tüm insanlığa çevrilerek anlatıldığı klasik hint dünyası örgüsüne sahip normalde çocuk tiyatrosu hüviviyetinde ama çocuklardan daha çok büyüklerin hissesine payların düştüğü bir eserEserin türkçe ön sözünde ise şöyle bahsedilmekte Tagore bize Amal'i hasta olarak gösteriyor Fakat bu hastalık uzvi olmaktan fazla ruhidir Amal arzuların heyecanların hastasıdır; isteklerin iştiyaklarin cefasını çekiyor Çelimsiz ve kanatsız vücudunun içinde hürriyetinin genişliğine ve imkanlarına doğru uçmak isteyen bir kuş ihtirası var İstediği şey kendisinden çıkmak kendinin sınırlarını aşmaktır Realite benliğini pıhtılaşmış bir madde duvarı ile çevirmektedir Amal bu duvardan atlamak aczinin katı mukavemetinden kurtulmak istiyorSon olarak gene bir alıntıyla eserin tüm mahiyetini açık etsek de içinden arzuların ileri sürüklediği dışardan realitenin geri ittiği esir insanı duvarların ötesinde ve hürriyetlerin tam ortasında yaşayan remzi tiplerle karşılaştırırken bir muammanın düğümünü de çözmüş oluyor Hürriyete varamayanlar cefa çekiyorsa da ona erişmiş olanlar da pek müsait sayılmaz Tagore bütün meseleyi özetlemektedirBol sembolik anlatım üzerinden iyi kötü mücadelesinin dışında insanlığa seslenmek isteyen ve haykırışlarla dolu bir eser olarak gördüm bu küçük kitabıKüçük Amal'in tutku ve heyecanlarına yer yer ortak olacak kadar eseri hissedebildiğim anlarda olmadı değil Sanırsam bu büyük yazarların en büyük silahlarından olsa gerek diye de düşünüyorumTagore'de dünyamız için bir şeyler yapabilmenin kendi yolundan tutturarak giden arkasından izler bırakıp gitmiş bir öncü olarak görülebilir

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *